地图转译论文-李志榕,姜紫微

地图转译论文-李志榕,姜紫微

导读:本文包含了地图转译论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:浙江,文化转译,地图设计,信息设计

地图转译论文文献综述

李志榕,姜紫微[1](2018)在《基于文化转译的地图信息设计探索》一文中研究指出分析浙江文化,提出基于文化转译的浙江地图信息设计方法,用以保护和传承浙江地域文化,丰富浙江地区的地图信息种类。从器物层、组织层、精神层3个方面对浙江地域文化进行分析与归纳,甄选其中最具代表性的文化元素作为设计目标,运用语言学"转译"的概念和方法,将浙江的历史文化和人文精神转化为地图信息设计语言,并将其运用于地图信息设计实践中,得出兼具准确性与文化性的浙江地图。设计中可依据信息的特点,将需要表达的地图信息分为基本信息、深层信息以及隐含信息,并采取直接转译法、延续性转译法和间接转译法将各类信息转化为设计语言进行综合运用,使地图设计成为兼具基本地理信息及历史人文特色的信息设计。(本文来源于《图学学报》期刊2018年04期)

李建,董卫[2](2008)在《古代城市地图转译的历史空间整合方法——以杭州市古代城市地图为例》一文中研究指出每一座历史性城市在不同时期都会形成特有的信息,但很多信息随着城市的发展被逐渐遗忘。借助古代城市地图上的图形信息以及历史文献中的文字资料,对城市历史空间形态加以整理与模拟,从中得出重要的历史文脉并纳入到现代城市空间系统之中,是历史城市保护的一种新方法。在规划的操作层面上,将转译古代城市地图而形成的新历史地图与相应的城市规划相结合,则可建立起一套历史环境中的空间规划设计及其管理体系,对历史城市保护与建设加以理性引导与控制。(本文来源于《城市规划学刊》期刊2008年02期)

地图转译论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

每一座历史性城市在不同时期都会形成特有的信息,但很多信息随着城市的发展被逐渐遗忘。借助古代城市地图上的图形信息以及历史文献中的文字资料,对城市历史空间形态加以整理与模拟,从中得出重要的历史文脉并纳入到现代城市空间系统之中,是历史城市保护的一种新方法。在规划的操作层面上,将转译古代城市地图而形成的新历史地图与相应的城市规划相结合,则可建立起一套历史环境中的空间规划设计及其管理体系,对历史城市保护与建设加以理性引导与控制。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

地图转译论文参考文献

[1].李志榕,姜紫微.基于文化转译的地图信息设计探索[J].图学学报.2018

[2].李建,董卫.古代城市地图转译的历史空间整合方法——以杭州市古代城市地图为例[J].城市规划学刊.2008

标签:;  ;  ;  ;  

地图转译论文-李志榕,姜紫微
下载Doc文档

猜你喜欢