日常招呼语论文-林彩虹

日常招呼语论文-林彩虹

导读:本文包含了日常招呼语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:招呼语,亲属称谓,人际关系

日常招呼语论文文献综述

林彩虹[1](2011)在《中日日常招呼语对比研究——以见面的场景为中心》一文中研究指出在日常生活中,打招呼不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际关系不可缺少的交际要素。本文拟从文化语言学的视角、以问卷调查的方式对中日招呼语的使用频率、招呼语的内容等方面进行对比研究,旨在阐明两国的日常招呼语各自呈现的内容结构,使用情况以及特点。(本文来源于《中国科教创新导刊》期刊2011年17期)

林彩虹[2](2009)在《中日日常招呼语对比研究》一文中研究指出在日常生活中,招呼语不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际关系不可缺少的交际要素。招呼语的相关研究在中国并不多,但日本的文化语言学家、社会语言学家以及人类学家却十分关注,对此进行了多角度的研究。纵观这些研究成果,虽然招呼语的相关研究不少,但是定量研究并不多见,并少有对潜藏于语言背后的社会文化因素进行考察。另一方面,中国关于招呼语的研究多是中英对比研究。从对比研究的视角来看,有关中日两国日常招呼语的对比研究也不多见,更鲜有从实证角度对招呼语的言语行为和非言语行为进行综合对比研究。本论文拟从文化语言学的视角进行研究。语言层面上的研究采用对比语言学的研究方法,收集翔实的资料分析,广泛进行问卷调查并回收,然后对数据进行统计分析,旨在阐明两国的日常招呼语各自呈现的内容结构,使用情况以及特点,在数据分析的基础上,对两国招呼语的异同与其社会文化因素之间的联系逐次剖析。本论文按照以下顺序进行分析并推导出结论。第一章提出问题。首先对招呼语的定义以及作用进行阐述,继而介绍研究动态,指出先行研究的不足之处,试图通过对比研究中日两国的日常招呼语来揭示两国语言文化的不同。第二章说明本论文的研究对象、立场、方法、目的和意义。在第叁章里以见面时的招呼语为中心,采用对比语言学的对比方法和问卷调查的方法,对回收的问卷调查表进行统计分析。调查表数据主要是从招呼的频率、招呼的内容、非言语行为、招呼的性别差、招呼的年龄差、视线的位置等六个方面进行考察。其结果是,首先,不论人际关系亲疏如何,中日两国打招呼的频率都很高。对于不熟悉的人,两国人都使用形式化、礼仪性的招呼语。对于熟悉的人,中国人使用多样性的招呼语,日本人则多用形式化的招呼语。这个特点同样可以适用于非言语行为的对比。其次,日本招呼语性别差很明显,中国招呼语则没有性别差。把中国人的招呼语按年龄层分为四类,日本人分为叁类。视线位置的对比则两国没有太大的区别。第四章采用文化语言学的研究方法,即文化差异比较法进行对比研究。在第叁章定量分析的基础上,对蕴含在语言里的不同社会文化因素以及人际关系进行深层次的研究。对于不熟悉的人,中日两国打招呼的方式基本一致,但对于熟悉的人,两国打招呼的方式却大相径庭。中国人多采用形式多样的招呼方式,并且还根据时间和场所的不同随机应变;而日本人却依然喜欢使用定型化的招呼语,习惯再次提起曾经受到对方恩惠等等。第五章,根据上述语言层面的分析可知,中日两国不论人际关系亲疏都打招呼。但对于熟悉的人,中国人是使用多样性的招呼语随机应变地打招呼,而日本人则从定型化的招呼语起始再进一步具体化。对于不熟悉的人,中日两国都使用定型化的招呼语打招呼。从文化层面的分析我们获知中日两国都很重视礼仪。在人际关系方面,中国人相互间通过助长人情债来扩大关系网,巩固人际关系,并用积极的言语行为来建立新的人际关系;而日本人则尽量抑制人情债,在人际关系上尽量保持一定的距离,在建立新的人际关系取向上显得比较消极。(本文来源于《厦门大学》期刊2009-04-01)

日常招呼语论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

在日常生活中,招呼语不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际关系不可缺少的交际要素。招呼语的相关研究在中国并不多,但日本的文化语言学家、社会语言学家以及人类学家却十分关注,对此进行了多角度的研究。纵观这些研究成果,虽然招呼语的相关研究不少,但是定量研究并不多见,并少有对潜藏于语言背后的社会文化因素进行考察。另一方面,中国关于招呼语的研究多是中英对比研究。从对比研究的视角来看,有关中日两国日常招呼语的对比研究也不多见,更鲜有从实证角度对招呼语的言语行为和非言语行为进行综合对比研究。本论文拟从文化语言学的视角进行研究。语言层面上的研究采用对比语言学的研究方法,收集翔实的资料分析,广泛进行问卷调查并回收,然后对数据进行统计分析,旨在阐明两国的日常招呼语各自呈现的内容结构,使用情况以及特点,在数据分析的基础上,对两国招呼语的异同与其社会文化因素之间的联系逐次剖析。本论文按照以下顺序进行分析并推导出结论。第一章提出问题。首先对招呼语的定义以及作用进行阐述,继而介绍研究动态,指出先行研究的不足之处,试图通过对比研究中日两国的日常招呼语来揭示两国语言文化的不同。第二章说明本论文的研究对象、立场、方法、目的和意义。在第叁章里以见面时的招呼语为中心,采用对比语言学的对比方法和问卷调查的方法,对回收的问卷调查表进行统计分析。调查表数据主要是从招呼的频率、招呼的内容、非言语行为、招呼的性别差、招呼的年龄差、视线的位置等六个方面进行考察。其结果是,首先,不论人际关系亲疏如何,中日两国打招呼的频率都很高。对于不熟悉的人,两国人都使用形式化、礼仪性的招呼语。对于熟悉的人,中国人使用多样性的招呼语,日本人则多用形式化的招呼语。这个特点同样可以适用于非言语行为的对比。其次,日本招呼语性别差很明显,中国招呼语则没有性别差。把中国人的招呼语按年龄层分为四类,日本人分为叁类。视线位置的对比则两国没有太大的区别。第四章采用文化语言学的研究方法,即文化差异比较法进行对比研究。在第叁章定量分析的基础上,对蕴含在语言里的不同社会文化因素以及人际关系进行深层次的研究。对于不熟悉的人,中日两国打招呼的方式基本一致,但对于熟悉的人,两国打招呼的方式却大相径庭。中国人多采用形式多样的招呼方式,并且还根据时间和场所的不同随机应变;而日本人却依然喜欢使用定型化的招呼语,习惯再次提起曾经受到对方恩惠等等。第五章,根据上述语言层面的分析可知,中日两国不论人际关系亲疏都打招呼。但对于熟悉的人,中国人是使用多样性的招呼语随机应变地打招呼,而日本人则从定型化的招呼语起始再进一步具体化。对于不熟悉的人,中日两国都使用定型化的招呼语打招呼。从文化层面的分析我们获知中日两国都很重视礼仪。在人际关系方面,中国人相互间通过助长人情债来扩大关系网,巩固人际关系,并用积极的言语行为来建立新的人际关系;而日本人则尽量抑制人情债,在人际关系上尽量保持一定的距离,在建立新的人际关系取向上显得比较消极。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

日常招呼语论文参考文献

[1].林彩虹.中日日常招呼语对比研究——以见面的场景为中心[J].中国科教创新导刊.2011

[2].林彩虹.中日日常招呼语对比研究[D].厦门大学.2009

标签:;  ;  ;  

日常招呼语论文-林彩虹
下载Doc文档

猜你喜欢