日语拟声论文-张文碧,陈佳琦

日语拟声论文-张文碧,陈佳琦

导读:本文包含了日语拟声论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:拟声拟态词,功能对等,归化原则,翻译技巧

日语拟声论文文献综述

张文碧,陈佳琦[1](2019)在《日语拟声拟态词的汉译策略探析——以小学馆漫画《汤神くんには友达がいない》为例》一文中研究指出拟声拟态词是日语的一大语言特色,在日本漫画中的地位不可小觑。以小学馆漫画《汤神くんには友达がいない》(1~11册)中频繁出现的拟声拟态词为例,在遵循功能对等和归化两大原则的基础上,提出了拟声词汉译时注重译文本土化的"变译"和保留原文化色彩的"释译",拟态词汉译时巧借汉语四字词语的"借译"和回溯源语的"回译"等四大翻译技巧。认为在翻译日本漫画作品时,译者应提高对拟声拟态词的重视程度,并灵活运用上述四大翻译技巧,在加深译作本土化的同时,保留原文化的神韵,再现原作的风采,使译文富有感染力。(本文来源于《上海理工大学学报(社会科学版)》期刊2019年03期)

刘钰[2](2019)在《“寂·感·通”与日语拟声拟态词习得探讨》一文中研究指出拟声拟态词是一种象征性的语言符号,如果日语学习过程中对其中的拟声拟态词了解和掌握不够,就很难在日语表达时使其丰富、生动和形象。而且日语中的拟声拟态词应用范围极广,拟声拟态词能弥补日语音节结构单一、平板及缺乏节奏变化的特点,使其语调抑扬顿挫,极具有音乐节奏感,能给对方留下深刻的印象,使其听觉上受到极大感染,在表情达意上的效果也极明显。(本文来源于《北方文学》期刊2019年26期)

李楠[3](2019)在《日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例》一文中研究指出日本童话作家宫泽贤治被称为拟声拟态词的达人。他作品中的拟声拟态词丰富多彩,种类繁多。由于拟声拟态词在汉语和日语中的种类和词性上无法做到完全对等,造成了翻译的困难。本文以宫泽贤治的童话《银河铁道之夜》为研究对象,以周龙梅的中文译本为例,将作品中出现的拟声拟态词与译文进行对照分析,探讨翻译拟声拟态词行之有效的方法。(本文来源于《现代语文》期刊2019年01期)

汤俊丽[4](2018)在《日语拟声词拟态词的翻译方法——结合《斜阳》前两章》一文中研究指出日语拟声词拟态词的翻译是日汉翻译教学中的重点和难点。本文以太宰治的名篇小说《斜阳》前两章中出现的拟声词拟态词的翻译方法为例,对拟声词拟态词的翻译进行了研究。首先结合中日拟声词拟态词的不同和翻译难点,以"归化翻译"和异化翻译"的思想为前提,提出了"解释翻译"模式和"借译翻译"模式,最后通过多个翻译实践的比较,进一步论证了这两种翻译模式的合理性和可实施性。(本文来源于《智库时代》期刊2018年46期)

曹金波[5](2018)在《日语拟声拟态词常用词汇选定与分级处理》一文中研究指出日语拟声拟态词数量多,用法繁,使用范围广,是日语学习的难点之一。但中日两国均尚未选定常用词汇,也没有界定不同级别,尤其在中国尚未实现覆盖初、中、高级应学词汇的教学和相关日语教材的编写。鉴于此种现状,本文基于日本国内的使用现状,以日语笔语和口语语料为对象,兼顾两国通用教材的覆盖和分布以及日语能力考试的出题基准,从扩充词汇量的视角出发,尝试选定常用词汇,并根据"欧标"和"日标"的能力描写句的比对划分出初、中、高级常用词汇。(本文来源于《解放军外国语学院学报》期刊2018年05期)

黄雅伦[6](2018)在《浅谈日语拟声拟态词的翻译倾向——以夏目漱石《吾(5は猫である》的两个汉译本为例》一文中研究指出日语拟声拟态词数量多且运用广泛。本文选取夏目漱石《吾(5は猫である》的刘振瀛译本以及于雷译本,在整理和对比两个译本的拟声拟态词汉译时,探究其汉译时的翻译倾向以及注意点。(本文来源于《当代旅游(高尔夫旅行)》期刊2018年09期)

杨凤兮[7](2018)在《对日语拟声拟态词构词特点的探析》一文中研究指出日语拟声拟态词通过派生、复合或重迭等方法创造了不少新词,丰富了日语词汇。从构词法的角度,通过分类举例,来探究日语拟声拟态词新造词的构词方法及特点,对其进行了系统的分析与归纳。(本文来源于《柳州职业技术学院学报》期刊2018年03期)

潘秋凤,马琼[8](2018)在《中国日语学习者的拟声拟态词学习策略的调查研究》一文中研究指出拟声拟态词是日语学习中困难且不可或缺的内容。通过对260名中国日语学习者拟声拟态词学习策略的问卷调查发现,相对于间接学习策略,学习者更多地使用直接学习策略,而中高级学习者相对于初级学习者的这一偏好更加明显。将六大学习策略的使用量由高到低进行排序,可以发现补偿策略>认知策略>记忆策略>社会策略>情感策略>元认知策略。(本文来源于《外语研究》期刊2018年02期)

高永宏[9](2018)在《从隐喻的视角看日语中拟声拟态词的特性》一文中研究指出在学习日语的过程中,不难发现日本人在说话时经常使用暧昧的表达方式。在探究日本人以何种方式进行这种暧昧表达的过程中,我学到了“拟声拟态词”这一概念。以此为契机,我注意到不论是在日剧、电影、漫画、动画乃至节目中,拟声拟态词的出现率是非常高的。因此,我对拟声拟态词产生了极大兴趣,进而进行了本次研究。拟声拟态词在日语中的应用极其广泛,但是,对于日语学习者来说,拟声拟态词的使用率并不高。这是因为拟声拟态词的使用具有随意性,对于非日语母语的人来说,拟声拟态词是一个学习的难点。因此,我想借助前人的研究,总结拟声拟态词的特性,从而为更好地使用拟声拟态词提供有益的借鉴。近年来,人们在研究语言时,经常会使用认知语言学。认知语言学是语言学的一个分支学科,它形成于20世纪80年代到90年代。其特点是把人们的日常经验作为语言表达的基础,以语义为中心进行研究。也就是说,通过人们的认知来解释语言行为。因此,非常重视社会文化的影响、人的心理活动以及认知过程。关于认知语言学,有人认为它有叁大特性,即“体验性”、“隐喻性”和“理据性”。“理据性”从“体验性”和“隐喻性”中产生,“隐喻性”又以“体验性”为基础。因此,在这叁个特性中,“体验性”是基础。然而,笔者认为,认知语言学中的“隐喻性”对于将要研究的日语拟声拟态词的“多义性”有着解释作用,因此,本论将侧重于认知语言学的“隐喻性”。日语拟声拟态词的使用,与人的心理活动有着密不可分的关系。所以,本论不仅仅使用结构语言学,也将使用认知语言学来进行研究。本论文将使用文献研究、概念分析等手段来完成。(本文来源于《内蒙古大学》期刊2018-05-30)

黄海[10](2018)在《日语多义拟声拟态词的认知语义学研究》一文中研究指出本研究的研究对象为日语中的多义拟声拟态词。对于拟声拟态词义项的分类,在综合先行研究的结论后,我认为本研究中采用拟音(拟声)、拟态和拟情的叁分类法最为方便且合理。同时,本研究亦从认知语言学(认知语义学)的理论角度出发,就多义拟声拟态词的语义扩展,从其方向性及语义扩展过程中认知过程所发生的作用这两个侧面,进行了一定的考察和探讨。在以往的研究中,虽然有人涉及过多义拟声拟态词在语义扩展过程中的方向性问题,也有人从隐喻、转喻和提喻这样的认知过程的角度出发分析过多义拟声拟态词特征,但其中似乎没有出现将同时涉及拟音(拟声)、拟态和拟情这叁个下位分类的典型词语全部提取出来,并从语义扩展的角度进行过具体分析的研究。先行研究中常指出,拟声拟态词的多义性是通过其意义扩展实现的,而这是非常具有日语特征的一种语言现象。尽可能地将具有这类特征的多义拟声拟态词选出,并从认知语言学的角度出发分析其语义扩展的机制是相当有意义的。正因如此,本研究首先将同时涉及拟音(拟声)、拟态和拟情的多义拟声拟态词作为研究对象词选出,以拟声拟态语词典和日本国语词典的记述为蓝本对各个研究对象词的义项进行了整理,并参考从大型语料库等处搜集到的例句,对各个义项的特征和义项之间的关系进行了细致的分析。最后在这一统计分析的基础上,着眼于语义网络的共有模式,将多义拟声拟态词的语义网络图示化并进行统计分析,就多义拟声拟态词语义扩展的方向性及其扩展过程中认知过程所起到的作用这两个侧面本身,以及这两个侧面之间的关联等进行了细致的分析,得出了相关结论。本研究的结论可总结如下。首先,日语多义拟声拟态词均以最贴近日本人生活且从年少时期便熟知的拟音(拟声)义为其原型义,并通常遵循拟音(拟声)→拟态→拟情的顺序进行语义扩展;而像拟音(拟声)→拟音(拟声)这样在同一个领域内进行内部语义扩张的情况也并不少。其次,隐喻、转喻和提喻这叁种认知过程在多义拟声拟态词的语义扩张过程中皆发挥着其各自应有的作用。从比例上来说,隐喻和转喻占优势,但提喻的认知过程也的确发挥着其应有作用。再次是关于语义扩张过程中更多是哪种认知过程发挥着作用的结论。分析结果显示,当语义从拟音(拟声)扩展到拟态的过程中,主要是转喻的认知过程发生作用;而从拟音(拟声)到拟音(拟声),又或是从拟态到拟态这样,语义在同一个范畴内发生变化的情况下,则多是隐喻的认知过程在发挥着作用。这两种倾向性从语料库搜集到的例句即可明显地观察到。在本研究中,这种动态的扩展方向通过借助对符合研究要求的各个词汇的具体与综合分析得以显现出来。本研究抽选出日语中符合拟音(拟声)、拟态和拟情标准的所有多义拟声拟态词,在整理出各个义项并进行具体分析的基础上,将它们的语义网络图示化并进行统计分析,从而明确了多义拟声拟态语语义扩张的方向及其与认知过程的关系,亦即明确了语义扩张的整体机制。其次,从学术研究的角度来谈,近年来学界运用流行的认知语言学,尤其是认知语义学等对名词和动词的研究较多,但很少用它对日语中的拟声拟态词进行分析研究。本文采用这些方法对拟声拟态词进行的分析和研究是一次新的尝试,通过具体而细致的分析研究得出的结论,从动态角度对语义扩展机制进行了更加合理的解释,同时也对现有的研究成果进行了很好的补充。另外,拟声拟态语在日语表达中不仅经常被频繁运用,还常常被认为是最具日语特色的表达方式,故本研究在日语教育上也有着积极的意义。比起以往将词典和教科书上写明的拟声拟态语的各个义项死记硬背下来的学习方式,导入本研究成果,在把握了义项之间关系的基础上去有连贯性地记忆各义项本身及其对应用法时,学习效率会更高,因此,对于幼时没有过日语环境的日语学习者而言,如果能对原型义和其他义项围绕原型义扩展的方式有一个更深刻、更有系统性的了解,便能够更为容易地掌握好多义拟声拟态词,故本研究对于日语拟声拟态词的教育也会有一定帮助。(本文来源于《北京外国语大学》期刊2018-05-16)

日语拟声论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

拟声拟态词是一种象征性的语言符号,如果日语学习过程中对其中的拟声拟态词了解和掌握不够,就很难在日语表达时使其丰富、生动和形象。而且日语中的拟声拟态词应用范围极广,拟声拟态词能弥补日语音节结构单一、平板及缺乏节奏变化的特点,使其语调抑扬顿挫,极具有音乐节奏感,能给对方留下深刻的印象,使其听觉上受到极大感染,在表情达意上的效果也极明显。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

日语拟声论文参考文献

[1].张文碧,陈佳琦.日语拟声拟态词的汉译策略探析——以小学馆漫画《汤神くんには友达がいない》为例[J].上海理工大学学报(社会科学版).2019

[2].刘钰.“寂·感·通”与日语拟声拟态词习得探讨[J].北方文学.2019

[3].李楠.日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例[J].现代语文.2019

[4].汤俊丽.日语拟声词拟态词的翻译方法——结合《斜阳》前两章[J].智库时代.2018

[5].曹金波.日语拟声拟态词常用词汇选定与分级处理[J].解放军外国语学院学报.2018

[6].黄雅伦.浅谈日语拟声拟态词的翻译倾向——以夏目漱石《吾(5は猫である》的两个汉译本为例[J].当代旅游(高尔夫旅行).2018

[7].杨凤兮.对日语拟声拟态词构词特点的探析[J].柳州职业技术学院学报.2018

[8].潘秋凤,马琼.中国日语学习者的拟声拟态词学习策略的调查研究[J].外语研究.2018

[9].高永宏.从隐喻的视角看日语中拟声拟态词的特性[D].内蒙古大学.2018

[10].黄海.日语多义拟声拟态词的认知语义学研究[D].北京外国语大学.2018

标签:;  ;  ;  ;  

日语拟声论文-张文碧,陈佳琦
下载Doc文档

猜你喜欢