冗余功能论文-袁琳,吕秋爽

冗余功能论文-袁琳,吕秋爽

导读:本文包含了冗余功能论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:俄语口语,冗余现象,语用功能

冗余功能论文文献综述

袁琳,吕秋爽[1](2019)在《俄语口语中冗余现象的语用功能分析》一文中研究指出冗余信息是言语交际过程中信息差异的表现形式之一。为了提高语言使用效率,我们需要避免冗余。然而,从语义内容和语言形式与语言发展规律之间的矛盾来看,冗余的产生不仅无法避免,而且也不能完全避免。因此,我们的目标不是片面地消除冗余现象,而是研究和充分利用冗余法。(本文来源于《作家天地》期刊2019年16期)

黄毅,胡文龙[2](2019)在《地铁信号系统ATS子系统冗余功能分析》一文中研究指出南昌地铁1号线采用上海电气泰雷兹的SelTrac@CBTC信号系统,该系统直接关系到城市轨道交通运营的安全、正点。文章就ATS采用的冗余方式进行分析,并对ECPC设备的冗余措施保证信号系统的可靠性及可用性方面进行探讨。(本文来源于《科技创新与应用》期刊2019年24期)

马文譞,胡亚东[3](2019)在《环吊控制系统故障安全及冗余功能研究》一文中研究指出本文通过分析环吊运行的特点,研究开发出环吊故障安全控制方案,满足环吊运行安全性、稳定性要求。(本文来源于《国防制造技术》期刊2019年02期)

颉宇[4](2019)在《功能对等理论对交传中冗余信息处理的应用》一文中研究指出随着“一带一路”的深入推进,中国开放的大门越来越大,中国与阿拉伯国家间的交流也越来越频繁。在此过程中,口译活动成为了双方相互了解彼此文化、建立友谊的重要桥梁。然而语言结构的差异、现场翻译活动中主讲人的发言习惯等都会增加口译的难度,因此口译员对原文信息的处理能力就变得非常重要,甚至可以决定口译的质量高低。而对原文信息的处理中,冗余信息的处理是非常重要的一部分,处理得当能使译文又传神又不生硬、冗长。我们都知道,翻译方式可以分为笔译和口译。尽管交替传译是口译方式的一种,但是因为在翻译过程中有相对充分的时间理解原文内容、整理译文,所以就要求像笔译一样对原文内容有较高程度的还原;与笔译不同的是,除了要将意思准确传达,交替传译还需要制造出相同的现场氛围,如通过翻译引起听众的共鸣,或是欢笑,或是悲伤,而且笔译的文本一般来说是经过润色雕琢的,语病较少,并不会像即席发言一样出现很多的冗余内容。与同样是口译方式的同声传译相比,交替传译与其有很大的不同:同传需要不打断发言人的讲话,连续不断地翻译,因此译员几乎没有时间对译文的词汇、语序等进行修饰和调整,而是要以最快的速度构建句子,而且由于两种语言之间的差异性,在同传中译员很难做到百分之百的内容传递,通常会有一定的遗漏,此外,对于一些涉及文化背景等方面的内容也没有时间作进一步的解释。但交传不同,它有时间来提炼原文的大意以及思考最佳表达方式,并通过增译、减译等方法将原文准确、生动地呈现给听众,有可能做到百分之百的内容传译。通过上述的比较我们可以看出,处理冗余信息,对于交传有非常重要的意义,合理的处理策略会给翻译结果增色。因此,本次的模拟实践采取交传的方式进行。在整个翻译学习的过程中,笔者曾了解过多种翻译理论,其中,奈达的功能对等理论让人印象深刻,也曾多次对笔者的翻译实践起到了重要的指导作用,该理论让笔者受益匪浅。奈达指出,翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现原语的信息,而且翻译不仅是词汇意义上的对等,它还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息也既有表层词汇信息也有深层的文化信息。为了准确地再现原语语言文化和缩小文化差异,译者应该尽力创造出既符合原文语义又体现原文文化特色的译作。如果在翻译过程中意义和形式的对等不能同时实现,译者应该将意义对等放在首位,舍弃形式对等,然后通过在译文中改变原文的语言形式达到再现原文语义和文化的目的。此外,他还提到功能对等理论中的“对等”包括四个方面,即词汇对等、句法对等、篇章对等和文体对等。为了让沟通顺畅,并使受众最大限度地接收原语信息,译者可以以上面的四个维度为指导,将意义的对等始终放在首位。经过充分的了解,笔者认为该理论可以很好地指导本次口译实践以及完成论文,也是在奈达翻译理论的指导和启发下,笔者顺利地构建了本文的行文框架,并找到了解决问题的思路和手段。本次的模拟中阿交替传译实践围绕戴晓琦教授在北京外国语大学所做的一次名为《阿拉伯社会》的讲座展开。笔者将应用功能对等理论对本次口译实践进行分析,总结其中出现的词汇、句式和篇章冗余问题,并通过缩减词汇、改变词性、句式重组、调整语序、提炼逻辑关系、解释事件背景和隐含文化意义等方式来解决问题,从不同的角度进行多层次的处理,以求最大限度地实现原语与目标语之间在意义和形式上的对等,同时不抹去目标语的语言和文化特点,尽量使译文达到表形、达意及传神叁点统一的效果。最终,笔者得出如下结论:灵活应用功能对等理论处理不同种类的冗余信息问题有助于将原语信息更灵活、生动地传达给听者,使译文有较强的可接受性。相信对翻译中冗余信息的正确处理和对功能对等理论的灵活应用可以为今后的口译活动甚至是中阿双方在各领域的交流做出贡献。(本文来源于《北京外国语大学》期刊2019-05-10)

冀树春[5](2019)在《独立于DEH系统的叁重冗余OPC功能设计》一文中研究指出汽轮发电机的超速限制(OPC)功能对其安全运行尤为重要。针对部分汽轮机数字电液(DEH)控制系统无独立的硬回路OPC功能,以及相关国家、行业标准规范对汽轮发电机的OPC功能的规定,根据OPC保护原理,研究采用通用紧急停机装置(ESD)。从OPC系统装置的技术参数分析、功能配置、硬件选型、回路冗余等方面,进行独立于DEH系统的OPC保护装置冗余设计,并对这种"嫁接"创新设计的可靠性进行分析评估。该独立OPC系统装置的硬件回路和软件逻辑均不依赖于DEH系统的硬件和软件,也不与DEH系统集成的OPC功能冲突,弥补了DEH系统没有独立硬件OPC功能的不足。该设计既满足相关技术标准规程要求,又使汽轮发电机运行更安全可靠,为设计DEH系统的独立硬件OPC功能装置提供借鉴。(本文来源于《自动化仪表》期刊2019年04期)

刘育红,杨元武,张英[6](2018)在《退化高寒草甸植物功能群与土壤因子关系的冗余分析》一文中研究指出在退化高寒草甸设置研究样地,观测植物群落特征,采集土样并分析理化性质,利用植物功能群与土壤因子数据矩阵进行冗余分析,探讨退化高寒草甸植物功能群与土壤因子间的关系。结果表明:随退化程度加剧,植物功能群中莎草科、禾本科重要值减小,杂类草重要值增大,植物功能群由莎草科、禾本科向豆科、杂类草演替;随退化程度加剧,土壤有机碳、氮含量等下降,土壤温度、容重等增大;冗余分析第1、第2排序轴解释了97.1%的植物功能群变化和99.6%的植物功能群与土壤因子关系;土壤含水量、全氮含量等与第1排序轴正相关,土壤容重、土壤温度等与第1排序轴负相关,不同土壤因子的边际作用不同,土壤含水量、全氮含量等对植物功能群分布的影响极显着(P<0.01);莎草科重要值与土壤全氮含量、含水量等的相关系数为0.960、0.959(P<0.01),禾本科重要值与土壤含水量、有机碳含量等的相关系数为0.937、0.929(P<0.01);豆科、杂类草受土壤容重、含水量等影响更大。退化高寒草甸植物功能群与土壤因子间存在相关关系,不同土壤因子对植物功能群的影响不同,植物功能群对土壤全氮含量、土壤含水量等因子的变化更敏感。(本文来源于《生态与农村环境学报》期刊2018年12期)

成军[7](2018)在《同义反复话语的信息冗余性及其交际功能》一文中研究指出本文从通信工程的视角入手,考察同义反复话语的信息冗余性及其在信息传递中的功能与价值。同义反复的特征在于其语义无信息性,其性质为信息冗余,其使用是为了抵消噪声对所传递信息的干扰。在通信工程中,"噪声"指的是任何妨碍信号在系统中真实传递的干扰或瑕疵。在言语交际中,存在着妨碍信息真实传递的各种干扰因素,其中就包括信息接收者(受话人)所持有的与信息发出者(发话人)所发出的信息不一致的甚至相抵触的信息,这些信息对于信息发出者而言是干扰信息真实传递的信息噪声。言语交际是信息协商的过程,发话人为了保证其信息真实有效地为受话人所接受,就需要采取相应策略以克服来自包括受话人所持信息的噪声干扰。同义反复正是为了满足这一功能需求交际者所采取的一种"工具性策略"。简而言之,同义反复的功能在于通过一种"工具性策略"获得信息冗余以消除信息噪声对所传递信息的干扰,从而保证话语信息在言语交际中传递的信度与效度。(本文来源于《外国语文》期刊2018年06期)

肖潇[8](2018)在《支持多业务接入和冗余功能的FC节点卡逻辑设计》一文中研究指出随着航空电子系统的不断发展和进步,FC-AE(Fibre Channel-Avionics Environment)因为其高传输速率、低延迟、低误码率及抗干扰能力强等优点,已广泛应用于各种对实时性和可靠性要求高的环境,在FC-AE的实际应用中,FC-AEASM(Fibre Channel-Avionics Environment-Anonymous SubscriberMessage)和FC-AE-1553((Fibre Channel-Avionics Environment-1553)两种上层协议应用最为广泛。同时,在各种民用或者军用设备中,MIL-STD-1553B(Military-Standard-1553),以太网,CAN(Controller Area Network)等多种网络协议同样发展迅速且都具有一定的不可代替性。随着现代设备的复杂化,多种协议业务协同工作的应用场景出现频率增加,本文设计的一种FC节点卡就是基于这样的需求。本文设计的FC(Fibre Channel)节点卡,作为节点卡时除了支持FC-AE-ASM协议和FC-AE-1553协议,还同时具有将标准以太网协议帧和标准CAN协议帧封装进FC-AE-ASM协议帧接入FC-AE网络的功能。此外,当FC网络中的FC-AE-1553 NC节点需要与MIL-STD-1553B总线的RT进行通信时,该节点卡还能作为一个协议桥完成两者之间的协议映射。此外,本FC节点卡还具有热冗余功能的性能特点,以提高设备的可靠性。本文首先从研究背景着手,分析了国内外的研究现状和研究需求,为本文的研究目的和意义铺垫了理论基础。接着本文还对设计中提及的协议和相关知识点做了介绍,为本文后面的设计提供了理论基础和实现依据。接着本文详细介绍了设计的总体框架和功能实现。在本设计中,总共被分为两大部分,一大部分是多业务接入部分,另一部分是FC-AE-1553和MIL-STD-1553B协议桥部分。在多业务接入部分,本文主要介绍了如何业务接入的相关设计以及冗余通道功能;在协议桥部分,本文主要介绍了协议映射的规则和实现过程。FPGA是一种灵活可靠的验证平台,本文的主体设计和实现都依靠FPGA来进行。本文通过Modelsim平台对设计的代码进行了功能仿真,接下来通过软硬件联调的方式进行了下板测试,对设计的功能进行了实际验证并得到了结果。(本文来源于《电子科技大学》期刊2018-03-26)

崔玲[9](2018)在《功能对等理论视角下法律英语冗余现象的汉译等效》一文中研究指出“冗余”这一概念由美国信息工程师香农在其信息论中首次提出。他提出,交际者为达到交际目的,会在语言交际过程中使用超过最低接收量的信息,这种语言现象被称之为“冗余”。在将“冗余”这一概念应用于法律英语汉译的过程中,不免会出现质疑之声。有人提出,冗余信息繁琐复杂,非但不能实现法律英语追求精确性的目标,反而会破坏其固有的简明原则,因而应被摒弃。但事实上,冗余现象的存在恰恰是为了追求法律语言及其翻译的精确性。在翻译法律英语的过程中使用冗余可以使译译文在语言表达上更精确,形式上也更严谨。虽然在法律英语和法律汉语中都存在着一定的冗余现象,但由于二者在文化背景以及表达习惯上的差异,因而冗余现象的表现和使用在两种法律语言中也是各有不同。能否正确处理法律汉译过程中的冗余现象,直接影响了译文的精确性及其整体质量,因此研究冗余在法律英语汉译过程中的处理技巧就变得至关重要。本文主要从奈达所提出的功能对等理论的视角对法律英语中冗余现象的翻译进行分析和研究。除了如其他翻译理论一样,强调原文与译文在内容与形式上保持一致性以外,“功能对等”理论还史无前例地将关注点放在了读者反应方面。奈达指出,理想的翻译就是能让译文读者产生和原文读者一样的反应,对于追求严谨以及精确的法律语言来说,这一点恰好满足其要求。因此奈达所提出的“功能对等”理论对于法律英语汉译过程中冗余信息的处理有着不可忽视的指导作用。(本文来源于《西南政法大学》期刊2018-03-12)

周建春[10](2017)在《在线实现石灰citect I/O服务器冗余功能实践》一文中研究指出宁钢石灰窑两台citect I/O服务器一直未实现冗余功能,单台服务器运行,如果服务器故障,整个系统将会失去监控,存在安全生产隐患。本文阐述了采用SimaticNet software工业以太网S7协议与citect V5.42进行通讯,并采取一系列相关措施,完成了服务器正常生产情况下的在线切换,成功实现了两台citect I/O服务器冗余功能。(本文来源于《浙江冶金》期刊2017年04期)

冗余功能论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

南昌地铁1号线采用上海电气泰雷兹的SelTrac@CBTC信号系统,该系统直接关系到城市轨道交通运营的安全、正点。文章就ATS采用的冗余方式进行分析,并对ECPC设备的冗余措施保证信号系统的可靠性及可用性方面进行探讨。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

冗余功能论文参考文献

[1].袁琳,吕秋爽.俄语口语中冗余现象的语用功能分析[J].作家天地.2019

[2].黄毅,胡文龙.地铁信号系统ATS子系统冗余功能分析[J].科技创新与应用.2019

[3].马文譞,胡亚东.环吊控制系统故障安全及冗余功能研究[J].国防制造技术.2019

[4].颉宇.功能对等理论对交传中冗余信息处理的应用[D].北京外国语大学.2019

[5].冀树春.独立于DEH系统的叁重冗余OPC功能设计[J].自动化仪表.2019

[6].刘育红,杨元武,张英.退化高寒草甸植物功能群与土壤因子关系的冗余分析[J].生态与农村环境学报.2018

[7].成军.同义反复话语的信息冗余性及其交际功能[J].外国语文.2018

[8].肖潇.支持多业务接入和冗余功能的FC节点卡逻辑设计[D].电子科技大学.2018

[9].崔玲.功能对等理论视角下法律英语冗余现象的汉译等效[D].西南政法大学.2018

[10].周建春.在线实现石灰citectI/O服务器冗余功能实践[J].浙江冶金.2017

标签:;  ;  ;  

冗余功能论文-袁琳,吕秋爽
下载Doc文档

猜你喜欢